Требования к публикациям

Требования к публикациям

Подача статей для публикации в научно-методическом журнале «Иностранные языки в школе» осуществляется на образовательной платформе oxbridgeschool.ru Для этого вам необходимо создать личный кабинет на платформе и перейти в раздел «Проекты», а далее – «Публикация в “ИЯШ”».

Статья должна представлять собой оригинальный, не опубликованный ранее в других печатных изданиях материал.

Параметры страницы:

  • формат А4 книжный;
  • поля: левое — 2 см, правое — 1,5 см, верхнее и нижнее — 2 см.

Форматирование основного текста:

  • нумерация страниц располагается внизу страницы по центру;
  • абзацный отступ — 1,25 см;
  • межстрочный интервал — 1,5;
  • выравнивание текста — по ширине.

Шрифт:

  • Times New Roman;
  • размер кегля (символов) — 14 пт.

Объем статьи: не менее 5 и не более 14 страниц (от 10 000 до 30 000 знаков с пробелами).

Каждая статья должна сопровождаться следующей информацией:

  • название статьи на русском и английском языках;
  • аннотация статьи на русском и английском языках (не более 900 знаков с пробелами на русском, не более 900 знаков с пробелами на английском);
  • ключевые слова на русском и английском языках (5—10 слов);
  • список литературы (не менее 5 источников).

Сведения об авторе:

  • ФИО (полностью);
  • ученая степень, звание, должность;
  • место работы;
  • адрес электронной почты;
  • телефон для связи с автором.

Рисунки, схемы, диаграммы:

  • рисунки нумеруются арабскими цифрами;
  • все рисунки должны иметь подписи, которые размещаются под рисунком;
  • указание на рисунок в тексте оформляется следующим образом, например: «…результаты представлены в виде диаграмм (см. рис. 1)»;
  • текст и изображения на рисунках должны быть хорошего качества (от 300 dpi).

Пример оформления рисунка

Рис. 1. Название рисунка

Таблицы:

  • таблицы нумеруются арабскими цифрами;
  • все таблицы должны иметь названия;
  • указание на таблицу в тексте оформляется следующим образом: «…результаты представлены в виде таблицы (см. табл. 1)»;
  • таблицы должны быть пригодны для редактирования.

Пример оформления таблицы

Табл. 1.

Название таблицы

Литература:

  • список использованной литературы указывается в конце статьи;
  • литература заносится в единый список, который необходимо выстраивать в алфавитном порядке: сначала русскоязычная литература, затем иностранная;
  • наименования нумеруются арабскими цифрами;
  • если автор не располагает первоисточником, указываются аналогичные данные того издания, из которого заимствуется цитата;
  • если в тексте статьи отсутствует ссылка на источник, представленный в списке литературы, то данный источник может быть исключен из списка литературы.

Обращаем внимание, что ссылка на публикации журнала «ИЯШ» обязательна! Т. е. список литературы должен содержать релевантную статью (статьи), опубликованную (опубликованные) в ранее вышедшем (вышедших) журнале (журналах) «ИЯШ».

Оформление ссылок:

  • ссылки в тексте статьи оформляются следующим образом: [1, с. 15]; [2];
  • если приводится ссылка на несколько источников, они разделяются точкой с запятой: [1; 2].

Дополнительно:

  • Для выделения терминов, главной мысли и пр. авторы могут использовать курсив, полужирный шрифт и подчеркивание.
  • В тексте статьи допустимо употребление общепринятых сокращений: г., в., гг., вв., и т.д., и т.п., и пр., и др., т.е.
  • Буква ё не используется в тексте статьи, кроме тех случаев, когда используются слова-омографы (берет — берёт), а также в фамилиях.
  • Аббревиатуры при первом употреблении должны быть расшифрованы.
  • Числа до десяти пишутся словами, следующие — цифрами, века — римскими цифрами.

Важно: параллельно с опубликованной статьей все сведения (кроме телефона автора) будут находиться в свободном доступе в интернете.

Статьи, оформленные не по правилам, не будут приниматься к публикации.

Рукописи и иллюстрации авторам не возвращаются.

Редакция оставляет за собой право не вступать в переписку с авторами отклоненных статей.

Примеры оформления литературы (даны примеры оформления источников в зависимости от их вида. При оформлении литература не подразделяется по видам источников, а дается единым списком по алфавиту (от А до Я, от A до Z).

Статьи из журналов:

Новиков Д. Н. К биокогнитивным основаниям лексической семантики: где же живут слова и их значения? // Вестник МГЛУ. — 2009. — № 571. — С. 101—114.

Рассказов С. А. К вопросу о произносительной культуре речи на иностранном языке студентов неязыковых специальностей и методах ее тестирования. // Иностр. языки в школе. — 2020. — № 5. — С. 51—57.

Степанова М. М. Использование метода тандемного обучения в магистратуре многопрофильного вуза // Вестник Томского государственного педагогического университета. — 2015. — № 12 (165). — С. 115—119.

Диссертации:

Шегай Н. А. Интенсификация процесса обучения устному и письменному монологическому высказыванию на английском языке студентов технического колледжа с использованием цифрового лингвистического класса: дис. … канд. пед. наук: 13.00.02. — Санкт-Петербург, 2012. — 212 с.

Авторефераты диссертаций:

Андриенко А. С. Развитие иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности студентов технического вуза (на основе кредитно-модульной технологии обучения): автореф. дис. … канд. пед. наук: 13.00.08. — Ростов н/ Д.: 2007. — 26 с.

Гальскова Н. Д. Теоретические основы образовательной политики в области подготовки учащихся по иностранным языкам (система школьного образования): автореф. дис. … д. пед. наук. — М., 1999. — С. 48.

Монографии:

Колесников А. А. Научные основы профориентационного обучения иностранным языкам в системе непрерывного филологического образования: моногр. / Ряз. гос. ун-т им.С.А. Есенина. — Рязань, 2016. — 428 с.

Сафонова В.В. Коммуникативная компетенция: современные подходы к многоуровневому описанию в методических целях (монография). — М.: НИЦ «Еврошкола», 2004. — С. 236.

Материалы конференций:

Биболетова М. З., Трубанева Н. Н., Габеева К. А. Развитие читательской грамотности как метапредметного умения средствами иностранного языка // Научно-методические идеи Н.М. Шанского в контексте современного филологического образования» (к 95-летию со дня рождения). Сб. науч. трудов международной научно-практической конференции (2 ноября 2017 г.) / Под ред. О. М. Александровой, И. Н. Добротиной. — М.: ФГБНУ «Институт стратегии развития образования РАО», 2017. — C. 246—253.

Щепилова А. В. Методика обучения иностранным языкам на современном этапе: полиподходность или полипарадигмальность? В кн. Профессиональное становление учителя иностранного языка в системе педагогического образования. Материалы международной конференции (Москва 12—14 октября 2017) / под общ. ред. Н. В. Языковой, Л. Г. Викуловой. — М.: МГПУ; Языки народов мира; ТЕЗАУРУС, 2017. — 310 с.

Словари:

Ярцева В. Н. Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990. — С. 150. Педагогический словарь / под ред. В. И. Звягинского, А. Ф. Закировой. — М. — Издательский центр «Академия», 2008. — 352 с.

Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. International Student Edition. — Macmillan Publishers Limited, 2002. — 1692 p.

Учебные пособия:

Коряковцева Н. Ф. «Европейский языковой портфель для России» — новая образовательная технология в области обучения иностранным языкам: Учебное пособие по курсу «Теория обучения иностранным языкам». — М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2009.

Nunan D. Language Teaching Methodology. — Hertfordshire: Prentice Hall International. — 1991. — 264 p.

Электронные источники:

Ховина Т. В. Традиции и инновации в образовательном процессе [Текст] // Педагогика: традиции и инновации: материалы V Междунар. науч. конф. (г. Челябинск, июнь 2014 г.). — Челябинск: Два комсомольца, 2014. — С. 13—16. — URL: https://moluch.ru/conf/ped/archive/104/5709/ (дата обращения: 04.08.2024).

Open innovation, open science, open to the world — a vision for Europe [Online]. URL: https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/news/open-innovation-open-science-open-world (дата обращения: 10.10.2024).