Требования к публикациям

Требования к публикациям

Статья должна представлять собой оригинальный, не опубликованный ранее в других печатных изданиях материал.

Текст статьи необходимо присылать прикрепленным файлом в формате MicrosoftWord
на адрес iyash@relod.ru. Название документа должно содержать: фамилию и инициалы автора, заглавие статьи.

Параметры страницы:

  • формат А4 книжный;
  • поля: левое — 2 см, правое — 1,5 см, верхнее и нижнее — 2 см.

Форматирование основного текста:

  • нумерация страниц располагается внизу страницы по центру;
  • абзацный отступ — 1,25 см;
  • межстрочный интервал — 1,5;
  • выравнивание текста — по ширине.

Шрифт:

  • Times New Roman;
  • размер кегля (символов) — 14 пт.

Объем статьи: не менее 5 и не более 14 страниц (от 10 000 до 30 000 знаков с пробелами).

Каждая статья должна сопровождаться следующей информацией:

  • название статьи на русском и английском языках;
  • аннотация статьи на русском и английском языках (не более 900 знаков с пробелами на русском, не более 900 знаков с пробелами на английском);
  • ключевые слова на русском и английском языках (5—10 слов);
  • список литературы (не менее 5 источников).

Сведения об авторе:

  • ФИО (полностью);
  • ученая степень, звание, должность;
  • место работы;
  • адрес электронной почты;
  • телефон для связи с автором.

Рисунки, схемы, диаграммы:

  • рисунки нумеруются арабскими цифрами;
  • все рисунки должны иметь подписи, которые размещаются под рисунком;
  • указание на рисунок в тексте оформляется следующим образом, например: «…результаты представлены в виде диаграмм (см. рис. 1)»;
  • текст и изображения на рисунках должны быть хорошего качества (от 300 dpi).

Пример оформления рисунка

Рис. 1. Название рисунка

Таблицы:

  • таблицы нумеруются арабскими цифрами;
  • все таблицы должны иметь названия;
  • указание на таблицу в тексте оформляется следующим образом: «…результаты представлены в виде таблицы (см. табл. 1)»;
  • таблицы должны быть пригодны для редактирования.

Пример оформления таблицы

Табл. 1.

Название таблицы

Литература:

  • список использованной литературы указывается в конце статьи;
  • литература заносится в единый список, который необходимо выстраивать в алфавитном порядке: сначала русскоязычная литература, затем иностранная;
  • наименования нумеруются арабскими цифрами;
  • если автор не располагает первоисточником, указываются аналогичные данные того издания, из которого заимствуется цитата;
  • если в тексте статьи отсутствует ссылка на источник, представленный в списке литературы, то данный источник может быть исключен из списка литературы.

Обращаем внимание, что ссылка на публикации журнала «ИЯШ» обязательна!

Оформление ссылок:

  • ссылки в тексте статьи оформляются следующим образом: [1, с. 15]; [2];
  • если приводится ссылка на несколько источников, они разделяются точкой с запятой: [1; 2].

Дополнительно:

  • Для выделения терминов, главной мысли и пр. авторы могут использовать курсив, полужирный шрифт и подчеркивание.
  • В тексте статьи допустимо употребление общепринятых сокращений: г., в., гг., вв., и т.д., и т.п., и пр., и др., т.е.
  • Буква ё не используется в тексте статьи, кроме тех случаев, когда используются слова-омографы (берет — берёт), а также в фамилиях.
  • Аббревиатуры при первом употреблении должны быть расшифрованы.
  • Числа до десяти пишутся словами, следующие — цифрами, века — римскими цифрами.

Важно: параллельно с опубликованной статьей все сведения (кроме телефона автора) будут находиться в свободном доступе в интернете.

Статьи, оформленные не по правилам, не будут приниматься к публикации.

Рукописи и иллюстрации авторам не возвращаются.

Редакция оставляет за собой право не вступать в переписку с авторами отклоненных статей.

Примеры оформления литературы (даны примеры оформления источников в зависимости от их вида. При оформлении литература не подразделяется по видам источников, а дается единым списком по алфавиту (от А до Я, от A до Z).

Статьи из журналов:

Новиков Д. Н. К биокогнитивным основаниям лексической семантики: где же живут слова и их значения? // Вестник МГЛУ. — 2009. — № 571. — С. 101—114.

Рассказов С. А. К вопросу о произносительной культуре речи на иностранном языке студентов неязыковых специальностей и методах ее тестирования. // Иностр. языки в школе. — 2020. — № 5. — С. 51—57.

Степанова М. М. Использование метода тандемного обучения в магистратуре многопрофильного вуза // Вестник Томского государственного педагогического университета. — 2015. — № 12 (165). — С. 115—119.

Диссертации:

Шегай Н. А. Интенсификация процесса обучения устному и письменному монологическому высказыванию на английском языке студентов технического колледжа с использованием цифрового лингвистического класса: дис. … канд. пед. наук: 13.00.02. — Санкт-Петербург, 2012. — 212 с.

Авторефераты диссертаций:

Андриенко А. С. Развитие иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности студентов технического вуза (на основе кредитно-модульной технологии обучения): автореф. дис. … канд. пед. наук: 13.00.08. — Ростов н/ Д.: 2007. — 26 с.

Гальскова Н. Д. Теоретические основы образовательной политики в области подготовки учащихся по иностранным языкам (система школьного образования): автореф. дис. … д. пед. наук. — М., 1999. — С. 48.

Монографии:

Колесников А. А. Научные основы профориентационного обучения иностранным языкам в системе непрерывного филологического образования: моногр. / Ряз. гос. ун-т им.С.А. Есенина. — Рязань, 2016. — 428 с.

Сафонова В.В. Коммуникативная компетенция: современные подходы к многоуровневому описанию в методических целях (монография). — М.: НИЦ «Еврошкола», 2004. — С. 236.

Материалы конференций:

Биболетова М. З., Трубанева Н. Н., Габеева К. А. Развитие читательской грамотности как метапредметного умения средствами иностранного языка // Научно-методические идеи Н.М. Шанского в контексте современного филологического образования» (к 95-летию со дня рождения). Сб. науч. трудов международной научно-практической конференции (2 ноября 2017 г.) / Под ред. О. М. Александровой, И. Н. Добротиной. — М.: ФГБНУ «Институт стратегии развития образования РАО», 2017. — C. 246—253.

Щепилова А. В. Методика обучения иностранным языкам на современном этапе: полиподходность или полипарадигмальность? В кн. Профессиональное становление учителя иностранного языка в системе педагогического образования. Материалы международной конференции (Москва 12—14 октября 2017) / под общ. ред. Н. В. Языковой, Л. Г. Викуловой. — М.: МГПУ; Языки народов мира; ТЕЗАУРУС, 2017. — 310 с.

Словари:

Ярцева В. Н. Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990. — С. 150. Педагогический словарь / под ред. В. И. Звягинского, А. Ф. Закировой. — М. — Издательский центр «Академия», 2008. — 352 с.

Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. International Student Edition. — Macmillan Publishers Limited, 2002. — 1692 p.

Учебные пособия:

Коряковцева Н. Ф. «Европейский языковой портфель для России» — новая образовательная технология в области обучения иностранным языкам: Учебное пособие по курсу «Теория обучения иностранным языкам». — М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2009.

Nunan D. Language Teaching Methodology. — Hertfordshire: Prentice Hall International. — 1991. — 264 p.

Электронные источники:

Ховина Т. В. Традиции и инновации в образовательном процессе [Текст] // Педагогика: традиции и инновации: материалы V Междунар. науч. конф. (г. Челябинск, июнь 2014 г.). — Челябинск: Два комсомольца, 2014. — С. 13—16. — URL: https://moluch.ru/conf/ped/archive/104/5709/ (дата обращения: 04.08.2024).

Open innovation, open science, open to the world — a vision for Europe [Online]. URL: https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/news/open-innovation-open-science-open-world (дата обращения: 10.10.2024).